Ritornelle von Friedrich Rückert in kanonischen Weisen für mehrstimmigen Männergesang. Посв.: «Поэту в знак уважения»

1 Die Rose stand im Tau / Роза в росе
2 Lasst Lautenspiel... Читать дальше
Ritornelle von Friedrich Rückert in kanonischen Weisen für mehrstimmigen Männergesang. Посв.: «Поэту в знак уважения»

1 Die Rose stand im Tau / Роза в росе
2 Lasst Lautenspiel und Becherklang nicht rasten / Пусть не смолкают звуки лютни и звон бокалов
3 Bluet’ oder Schnee / Цветы или снег
4 Gebt mir zu trinken! / Дайте выпить!
5 Zuerne nicht des Herbstes Wind / Не серди осенний ветер
6 In Sommertagen / В летнюю пору
7 In Meeres Mitten ist ein offner Laden / Посреди моря открытая лавка

Х Свернуть

Ритурнели в канонической форме (7 песен) на стихи Ф. Рюккерта для мужского хора (1847), Op. 65 (Шуман)
(0.) Zum Anfang (24.11.1847)1. Die Rose stand im Tau. Была росою покрыта роза (ансамбль). 2. Lasst Lautenspiel und Becherklang nicht rasten. Пусть без устали играет лютня и звенят бокалы (хор). 3. Blüth oder Schnee. Цветение или снег (солисты и хор). 4. Gebt mir zu trinken! Дайте мне выпить! (хор). 5. Zürne nicht des Herbstes Wind. Не сердись, осенний ветер (ансамбль). 6. In Sommer-tagen rüste den Schlitten. Снаряжай сани летом (хор). (6,5) Hatte zu einem Traubenkerne (4.11.1847).
       
 
     
Наши контакты