Скачать ноты

Elmer Iseler Chamber Orchestra, 2002
      (27)  


Leb1 (13.09.2015 16:16)
А что в этой музыке осталось от Нарекаци?
Или без нот на этот вопрос ответить невозможно?

Leb1 (13.09.2015 16:36)
Leb1 писал(а):
А что в этой музыке осталось от Нарекаци?
Или без нот на этот вопрос ответить невозможно?
Выложил Havoon и в другом
исполнении:
http://classic-online.ru/archive/?file_id=153651

Anonymous (13.09.2015 18:18)
Leb1 писал(а):
А что в этой музыке осталось от Нарекаци?
Или без нот на этот вопрос ответить невозможно?
Нарекаци сочинил вокальную партию.
На ноты было бы интересно взглянуть.

Leb1 (13.09.2015 18:25)
Anonymous писал(а):
Нарекаци сочинил вокальную партию.
Я
посмотрел фильм о Григоре Нарекаци
http://tvkultura.ru/video/show/brand_id/20678/episode_id/156029/video_id/156029/
Этот монах был гениальным поэтом.

Если сокращать, то лучше писать Григор. Потому что Нарекаци - это от названия местности.
К примеру: святитель Николай Мирликийский.

Anonymous (13.09.2015 18:29)
Leb1 писал(а):
Я посмотрел фильм о Григоре Нарекаци
http://tvkultura.ru/video/show/brand_id/20678/episode_id/156029/video_id/156029/
Этот монах был гениальным поэтом.

Если сокращать, то лучше писать Григор. Потому что Нарекаци - это от названия местности.
К примеру: святитель Николай Мирликийский.
Спасибо за фильм! Посмотрю обязательно.

Да, конечно. Не подумал сразу. Григорий Нарекский он.

Leb1 (13.09.2015 18:32)
Anonymous писал(а):
Спасибо за фильм! Посмотрю обязательно.

Да, конечно. Не подумал сразу. Григорий Нарекский он.
Да, Нарекский монастырь.

OlgaKz (13.09.2015 19:21)
Anonymous писал(а):
Григорий Нарекский он.
Дима, это очень
известный армянский поэт, не только композитор. И во всех литературных источниках его имя
указывается как Григор Нарекаци, а не Нарекский. В томе `Поэзия народов СССР` (не помню
номер тома, но серия первая) он фигурирует именно как Нарекаци. Издание это весьма
серьезное и ему можно доверять. Да и в восьмидесятых годах, когда выходила его `Книга
скорбных песнопений` он оставался Нарекаци. Может быть не стоит менять его имя и на сайте?

Anonymous (13.09.2015 19:31)
OlgaKz писал(а):
Дима, это очень известный армянский поэт, не только
композитор. И во всех литературных источниках его имя указывается как Григор Нарекаци, а
не Нарекский. В томе `Поэзия народов СССР` (не помню номер тома, но серия первая) он
фигурирует именно как Нарекаци. Издание это весьма серьезное и ему можно доверять. Да и в
восьмидесятых годах, когда выходила его `Книга скорбных песнопений` он оставался Нарекаци.
Может быть не стоит менять его имя и на сайте?
Да, Ольга Николаевна, я уже о нём
прочёл и фильм посмотрел. Григор Нарекаци - это армянская форма, а Григорий Нарекский -
русскоязычная. Конечно, пусть лучше будет армянская форма, ведь она самая правильная.

OlgaKz (13.09.2015 19:34)
Anonymous писал(а):
Григор Нарекаци - это армянская форма, а Григорий
Нарекский - русскоязычная. Конечно, пусть лучше будет армянская форма, ведь она самая
правильная.
По крайней мере в литературе она - армянская форма - принята уже много
лет. Культурная традиция!:)

Anonymous (13.09.2015 19:44)
OlgaKz писал(а):
По крайней мере в литературе она - армянская форма
- принята уже много лет. Культурная традиция!:)
Правильно! Культурной традиции нужно
придерживаться!

Leb1 (13.09.2015 19:58)
Возможно, стоит здесь привести ссылку на концерт А.Шнитке на стихи Григора Нарекацы.
http://classic-online.ru/ru/production/41698
Для полноты картины, так сказать...

Anonymous (13.09.2015 20:04)
Leb1 писал(а):
Возможно, стоит здесь привести ссылку на концерт
А.Шнитке на стихи Григора Нарекацы.
http://classic-online.ru/ru/production/41698
Для полноты картины, так сказать...
Спасибо. Не слышал.

moon_river (13.09.2015 20:20)
Anonymous писал(а):
Нарекаци сочинил вокальную партию.
На ноты было бы интересно взглянуть.
Дмитрий, насколько я помню, ключ к древней
армянской нотации (хАзам)был утерян в 15 в, скорее всего, устно все передавалось

Anonymous (13.09.2015 20:25)
moon_river писал(а):
Дмитрий, насколько я помню, ключ к древней
армянской нотации (хАзам)был утерян в 15 в, скорее всего, устно все
передавалось
Устно, конечно же, могло передаваться, но мелодии все точные. Вот взять
к примеру шаракан Хосровидухт (737). Все исполнения на один нотный текст. Может удалось
уже расшифровать хазы? Я помню, Комитас занимался этим. Но ведь не только он! Есть и
современные музыковеды, специализирующиеся на этом.

OlgaKz (13.09.2015 20:29)
Anonymous писал(а):
Спасибо. Не слышал.
Шнитке стОит послушать!
Очень мощное сочинение! Рекомендую, Дима.

Anonymous (13.09.2015 20:45)
OlgaKz писал(а):
Шнитке стОит послушать! Очень мощное сочинение!
Рекомендую, Дима.
ГПШ - готов к прослушиванию Шнитке!) Вернее, уже слушаю!

Mikhail_Kollontay (13.09.2015 20:48)
Leb1 писал(а):
Нарекаци - это от названия местности. К примеру:
святитель Николай Мирликийский
Тогда Мир Ликийских, что ли?

Leb1 (13.09.2015 20:51)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Тогда Мир Ликийских, что ли?
Почему?

Вот здесь
http://www.pravenc.ru/text/153291.html

такой текст, например:

БОЯНСКАЯ ВО ИМЯ СВЯТИТЕЛЯ НИКОЛАЯ, АРХИЕПИСКОПА МИРЛИКИЙСКОГО, ЦЕРКОВЬ

Или вот:
http://www.pravoslavie.ru/gallery/image67_13416.htm

moon_river (13.09.2015 20:57)
Anonymous писал(а):
Устно, конечно же, могло передаваться, но мелодии
все точные. Вот взять к примеру шаракан Хосровидухт (737). Все исполнения на один нотный
текст. Может удалось уже расшифровать хазы? Я помню, Комитас занимался этим. Но ведь не
только он! Есть и современные музыковеды, специализирующиеся на этом.
По поводу
расшифровки - вполне возможно. Но скорее `консервантом` послужила горская, бережная к
традициям, ментальность. Вспомните позицию Канчели по поводу `народных шедевров`. Они есть
не творчество `площадной толпы`, а за каждым из них стоит конкретный Anonymous, поэтому
искажать и улучшать их `грешно`.) Этакий отстраненно-созерцательный взгляд с высоты
горских селений на неприкосновенную аутентичность проходящих по долинам Великого Пути
`китайских шелков`

Mikhail_Kollontay (13.09.2015 21:08)
Leb1 писал(а):
Почему?
Ну потому что город был - Миры. Он
находился в Ликии. В старых книгах простослованеразделяли.

Leb1 (13.09.2015 21:11)
Leb1 писал(а):
Почему?

Вот здесь
http://www.pravenc.ru/text/153291.html

такой текст, например:

БОЯНСКАЯ ВО ИМЯ СВЯТИТЕЛЯ НИКОЛАЯ, АРХИЕПИСКОПА МИРЛИКИЙСКОГО, ЦЕРКОВЬ

Или вот:
http://www.pravoslavie.ru/gallery/image67_13416.htm
Судя по этой страничке:
http://days.pravoslavie.ru/name/1635.htm

Пишут

или так:
Святитель Николай Мирликийский.

А если упоминается архиепископ, то:
Святитель Николай, архиепископ Мир Ликийских.

Leb1 (13.09.2015 21:29)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Ну потому что город был - Миры. Он
находился в Ликии. В старых книгах простослованеразделяли.
Судя по ссылкам, которые я
привел, современное написание двояко. Если используется прилагательное, то пишется слитно:
``Святитель Николай Мирликийский`` . А вот в такой конструкции: ``Святитель Николай,
архиепископ (чего? родительный падеж) Мир Ликийских`` - в этом случае раздельно.

Andrew_Popoff (13.09.2015 21:36)
Красивейшая песня. Певица обалденная!!!

Leb1 (13.09.2015 21:39)
Andrew_Popoff писал(а):
Певица обалденная!!!
Кстати, в Архиве
есть запись 2-й симфонии Малера с этой певицей.

Andrew_Popoff (13.09.2015 21:51)
Leb1 писал(а):
Кстати, в Архиве есть запись 2-й симфонии Малера с
этой певицей.
Спасибо за наводку.

Twist7 (14.09.2015 00:37)
И произведение и певица - чудо !!!
Спасибо, Дима, за загрузку!!!
Спасибо Андрею за наводку !!!

cdtnkfyf (13.02.2023 21:13)
....в разделе композиторов Армении Григор Нарекаци фигурирует по-прежнему дважды,просьба
к модераторам объединить Григория Нарекского и
Григора Нарекаци в одно лицо. Литературный шедевр его `Книга скорбных песнопений` была
написана на арамейском языке,перевод на русский великолепный. Спасибо всем авторам записей
его музыки, она тоже прекрасна.



 
     
Наши контакты