Скачать ноты

Conde Ory – Rockell Blake; Condesa Adela – Ashley Putnam; Samuel Ramey; Faith Esham; David Holloway. Director: Imre Pallo. New York City Opera, 1979. In English
      (6)  


mikrus72 (06.09.2012 13:50)
СПАСИБО дорогой Аттила! Вот подарок. Дождался. «Граф Ори» на английском. Потрясающе! Вот
вроде бы вдоль и поперек знаю эту оперу, а вот английский и все другое. Что интересно по
вокалу, так это то, что такие композиторы, как Доницетти, Россини, Беллини писали для
бельканто, а сегодня многие певцы и понятия не имеют, что это такое. Хотя и поют
белькантовые партии, да и многое другое ..У Россини когда фраза идет в жестком темпе,
певец просто не может дышать, и что делать!? У Россини это не написано! В этом и кайф.
Россини знал, что певцы того времени инстинктивно подгонят водном месте и замедлят в
другом, отсюда сложность для всех, но ясность слов и смысл выигрывает, когда певец решает
эту трудность. У Россини надо головой думать, вот почему его так мало сегодня ставят, да и
«бельканто» нет! Все таки это техника фиоритуры и так далее…И конечно по метроному
подавать Россини это утопия.. Россини сразу гибнет.. все эти Па- па- па все умирает.. А
Здесь англичане приятно удивляют, очень думающие.. Имея дело с Россини всегда
прозорливость нужна .. Он требует! ДА!
Если говорить о серьезных работа в опере по машатбности , то равных Россини таких работ
нет! Все остальные выросли из него. Конечно динамические пометки тех лет в рукописи
неприемлемы сегодня. Певцы просто буду т визжать от фортиссимо. И терять голоса, что и
было на его представлениях, поэтому головой, конечно, надо думать И поэтому все оперы
Россини разные. Сколько не слушай- все по новому. И конечно Россини это скорость и вокал
–безусловно. Здесь в се на уровне хотя я бы увеличил скорость. Когда будет на русском .
Заждался уже! Граф на русском, вот прелюбопытно было бы послушать!?;)))

mikrus72 (06.09.2012 23:13)
Дорогой Аттила! Скажите! А есть ли Граф на итальянском? Я тут прочитал, что 28 феврлая
1892 году в Лондоне, прошла эта постановка на итальянском в честь 37 летия Россини.
Значит есть на итальянском. Ну или была все таки… сей час, как там ситуация в мире.? Че
поють то!?;)))

ATTILA (07.09.2012 14:24)
mikrus72 писал(а):
А есть ли Граф на итальянском? Ну или была все
таки… сей час, как там ситуация в мире.? Че поють то!?;)))
Дорогой Микрус! Графа
Россини писал (или переделывал из Путешествия в Реймс) для Парижа, соответственно,
оригинальное либретто на французском. Как сейчас и исполняют его. Даже наши в
Екатеринбурге. Но есть одна запись на итальянском в Архиве - Шипперс, 1962 г. и эта запись
на английском, что само по себе большая редкость.
О русских постановках известно только, что в СПб он был поставлен через 10 лет после
французской премьеры, в 1838 г. Наверное итальянцами, а соответственно и исполнялся на
итальянском или французском.
Не знаю наших постановок Графа. Возможно, их и не было с 1838 по 2012 годы!

ATTILA (07.09.2012 17:29)
mikrus72 писал(а):
А Здесь англичане приятно удивляют, очень
думающие.. Здесь все на уровне хотя я бы увеличил скорость.
Не могу с Вами
согласиться, дорогой Микурус! От бельканто здесь ничего нет! Мне было трудно их всех
слушать, да еще на английском, который постоянно резал слух. Встретил тут цитату Россини,
с которой полностью согласен: `Сегодня нет больше школы, нет исполнителей, нет образцов -
бельканто безвозвратно миновало`. Это он писал аж в 1858 году. На что уж нам теперь
надеяться...

ATTILA (08.09.2012 23:41)
ATTILA писал(а):
Не знаю наших постановок Графа. Возможно, их и не
было с 1838 по 2012 годы!
Вот нашел у Пружанского:
Премьера на рус. яз.: зима 1838, С.-Петербург (перевод Г. А. Элкана). Возрадуйтесь,
значит есть русское либретто Графа!
Премьеры в России на итал. яз.: 1839, Одесса, силами арт. Итал. оперы;
карнавал 1849, С.-Петербург (на итал. яз.).
Хотя, эти постановки дела не меняют

mikrus72 (09.09.2012 02:41)
ATTILA писал(а):
Не могу с Вами согласиться, дорогой Микурус! От
бельканто здесь ничего нет! Мне было трудно их всех слушать, да еще на английском, который
постоянно резал слух.
Да, Дорогой Аттила! Согласен по бельканто.., у англичан его
нет! Я об это и заметил в самом начале своих рассуждений. Школа конечно тю-тю! В самой
Италии его нет! Что вообще говорить о этой постановке. Но, уж критиковать за это, не
хочется. Конечно, есть достоинства.. безусловно. Просто мы не привыкли к английской речи
в «Графе». Сам Россини на своем веку, переслушал свои оперы на немецком и был очень
доволен. Перевод и звучание его опер на немецком, ставил выше французского. Как
говорил! « …немецкий язык подходит к моей музыке значительно больше французского…!» Вот
что мэтр высказал! А Вы говорите: «.. режет слух английский..!!;))))) Россини ставил
высоко, тогда только начинающих немецких певцов ,которые блистали в его операх, подовая
вокал на немецком .. Отмечал таких певцов, как бас Форти Уингер, Зонтаг…(Хотя Россини
еще тот «политик» был:-)))
Вы Аттила, избалованны хорошим.:)) Оно и понятно! Как не слушай, сравнение работает,
так как мастера прошлого оставили сильнейшие образцы, по которым можно судить о
сегодняшнем успехе или не успехе. Вспомнился Федор Шаляпин, который писала, как раз об
этом. Что публика не может судить, «хорошо» или «плохо», пока не сравнит и не увидит
уровень -что лучше!
Вариант: «Я творю с сегодня» Поэтому это хорошо- не для меня! В вокале на этом не
проедешь! Засмеют.
Что касается вокала бельканто, то конечно судить сложно, как преподавали вокал в 17-18
веке?? Результаты конечно феноменальные, но знания ушли вместе с учителями. Школа Феди,
Пистокки, Порпора, Бернакки, Джицио потеряна , только остатки знаний , разрозненные
записи о об этой тайне вокала-бельканто!!!;)) Работы Този, Манчини, Гербста, Агриколы,
несколько заметок, разбросанных в исторических работах Бонтемпи, Бернея, Гавкинса и Баини,
дают нам лишь сбивчивое и приблизительное представление о методах, применявшихся в то
время. Пожалуй только Гарсия в своем метод -труде «Трактат» оставил что-то- в виде
понятной системы подготовки. Даже великий Дель Монако не считал, что преподает
бельканто . Это как он говорил : «..это с смесь итальянской, немецкой и русских школ. Кто
то пишет, что Карузо не признавал регистров! Другие пишут, что он выравнивал и уделял
большое внимание регистрам. И Это видно достаточно послушать Карузо, чтобы понять как у
него переключаются регистры. Все.. бельканто понимаю как-то по-своему. Думаю -это тайна!
И когда мы говорим бельканто –это все таки субъективно. Бельканто очень просто.. это
внутреннее горение, почти незаметное, но очень мощное.. Ну и что я сей час сказал!?
Чепуху конечно! Как это все вложить в голос!????? Бельканто это сила, но не грубость!
Звучность, полетность, и мягкость одновременно! Как достичь? Вот вопрос.! Вот Известная
итальянская певица Тоти даль Монте вспоминает: «Шаляпин много пел и из итальянского
репертуара, например, арию из `Сомнамбулы`, и это тоже было великолепно, настоящее bel
canto!..». Вот она считает, что у него бельканто. «Если говорить о манере пения
Шаляпина, то надо признать близость её к итальянской школе, во всяком случае в области
эмиссии (звукообразования). Его голос прекрасно звучал в любых по размерам помещениях…»
Говорят, что бельканто сей час не удовлетворило бы насущные потребностей оперы. Я с этим
не согласен! Я не всеядный, люблю красивое пение. Красота аппарата для меня важна..
Внутренне содержание- конечно .. но думаю одно без другого жить не должно. Понятно, что
так петь Отелло, как это делал Томанье скоро будет некому.. вернее уже некому! А в наш
век, когда важна не культура вокала и не актерская дисциплина, а «изюминка» думаю скоро
вообще все уйдет в Гламур .
А что есть у певца!? горло, язык, небо, зубы, и, наконец, легкие. ВОТ и извольте с
этими работать! такие ограничения. Как говорится, что бог послал! Я считаю, что именно
ограничения поднимают уровень искусства. Чем их больше, тем лучше. Семь нот- хорошие
ограничения!:-)))) и какие безграничные возможности. Так что думаю.. если опера не
направит вектор развития на вокал - опера умрет!



 
     
Наши контакты